<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T02n0109"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 109 <persName>佛</persName>说转法轮经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 109 <persName>佛</persName>说转法轮经</title> <author>後汉 <name role="" type="person">安世高</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">109</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说转法轮经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供／张文明大德二挍，维习安大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00178"> <charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName> <mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping> <mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:37:49"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0503b" ed="T" xml:id="T02.0109.0503b"/> <lb n="0503b01" ed="T"/> <cb:docNumber>No. 109 [No. 99(379), No. 110]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0503b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503013" n="0503013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503013" n="0503013"/><anchor xml:id="beg0503013" n="0503013"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0503013"/>转法轮经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0503b03" ed="T"/> <lb n="0503b04" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503014" n="0503014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503014" n="0503014"/><anchor xml:id="beg0503014" n="0503014"/>後汉安息三藏<anchor xml:id="end0503014"/><name role="" type="person">安世高</name>译</byline> <lb n="0503b05" ed="T"/><p xml:id="pT02p0503b0501">闻如是：</p><p xml:id="pT02p0503b0504" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在波罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503015" n="0503015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503015" n="0503015"/><anchor xml:id="beg0503015" n="0503015"/><g ref="#CB00178">柰</g><anchor xml:id="end0503015"/>国鹿野树下坐，时 <lb n="0503b06" ed="T"/>有千比丘诸天神，皆大会<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503016" n="0503016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503016" n="0503016"/><anchor xml:id="beg0503016" n="0503016"/>侧<anchor xml:id="end0503016"/>塞空中，于是有 <lb n="0503b07" ed="T"/>自然法轮，飞来当<persName>佛</persName>前转。<persName>佛</persName>以手抚轮曰： <lb n="0503b08" ed="T"/>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503017" n="0503017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503017" n="0503017"/><anchor xml:id="beg0503017" n="0503017"/>止<anchor xml:id="end0503017"/>！往者吾从无数劫来，为名色转<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503018" n="0503018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503018" n="0503018"/><anchor xml:id="beg0503018" n="0503018"/>受<anchor xml:id="end0503018"/>苦无 <lb n="0503b09" ed="T"/>量，今者痴爱之意已止，漏结之情已解，诸 <lb n="0503b10" ed="T"/>根已定生死已断，不复转于五道也。”轮即 <lb n="0503b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503019" n="0503019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503019" n="0503019"/><anchor xml:id="beg0503019" n="0503019"/>止<anchor xml:id="end0503019"/>。</p><p xml:id="pT02p0503b1102" cb:place="inline">于是，<persName>佛</persName>告诸比丘：“世间有二事堕边行， <lb n="0503b12" ed="T"/>行道弟子捨家者，终身不当与从事。何等二？ <lb n="0503b13" ed="T"/>一为念在贪欲无淸净志，二为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503020" n="0503020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503020" n="0503020"/><anchor xml:id="beg0503020" n="0503020"/>猗<anchor xml:id="end0503020"/>著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503021" n="0503021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503021" n="0503021"/><anchor xml:id="beg0503021" n="0503021"/>身<anchor xml:id="end0503021"/>爱 <lb n="0503b14" ed="T"/>不能精进。是故退边行，不得値<persName>佛</persName>道德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503022" n="0503022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503022" n="0503022"/><anchor xml:id="beg0503022" n="0503022"/>具<anchor xml:id="end0503022"/> <lb n="0503b15" ed="T"/>人。若此比丘不念贪欲著身爱行，可得受中， <lb n="0503b16" ed="T"/><persName>如来</persName>最正觉得眼得慧，从两边度自致泥洹。 <lb n="0503b17" ed="T"/>何谓受中？谓受八直之道，一曰正见，二曰 <lb n="0503b18" ed="T"/>正思，三曰正言，四曰正行，五曰正命，六曰 <lb n="0503b19" ed="T"/>正治，七曰正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503023" n="0503023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503023" n="0503023"/><anchor xml:id="beg0503023" n="0503023"/>志<anchor xml:id="end0503023"/>，八曰正定。若诸比丘本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503024" n="0503024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503024" n="0503024"/><anchor xml:id="beg0503024" n="0503024"/>末<anchor xml:id="end0503024"/> <lb n="0503b20" ed="T"/>闻道，当已知甚苦为真谛，已一心受眼受禅 <lb n="0503b21" ed="T"/>思受慧见，觉所念令意解，当知甚苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503025" n="0503025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503025" n="0503025"/><anchor xml:id="beg0503025" n="0503025"/>习<anchor xml:id="end0503025"/>尽为 <lb n="0503b22" ed="T"/>真谛，已受眼观禅思慧见，觉所念令意解，如 <lb n="0503b23" ed="T"/>是尽真谛。何谓为苦？谓生老苦、病苦，忧、悲、恼 <lb n="0503b24" ed="T"/>苦，怨憎会苦，所爱别苦，求不得苦，要从五阴 <lb n="0503b25" ed="T"/>受盛为苦。何谓苦<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>习<anchor xml:id="end_1"/>？谓从爱故而令复有乐 <lb n="0503b26" ed="T"/>性，不離在在贪喜，欲爱、色爱、不色之爱，是 <lb n="0503b27" ed="T"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>习<anchor xml:id="end_2"/>为苦。何谓苦尽？谓觉从爱复有所乐，婬 <lb n="0503b28" ed="T"/>念不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503026" n="0503026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503026" n="0503026"/><anchor xml:id="beg0503026" n="0503026"/>受<anchor xml:id="end0503026"/>，不念无馀无婬，捨之无复禅，如是 <lb n="0503b29" ed="T"/>为<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>习<anchor xml:id="end_3"/>尽。何谓苦<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>习<anchor xml:id="end_4"/>尽欲受道？谓受行八直 <pb n="0503c" ed="T" xml:id="T02.0109.0503c"/> <lb n="0503c01" ed="T"/>道，正见、正思、正言、正行、正命、正治、正志、正定， <lb n="0503c02" ed="T"/>是为苦<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>习<anchor xml:id="end_5"/>尽受道真谛也。</p> <lb n="0503c03" ed="T"/><p xml:id="pT02p0503c0301">“又是，比丘！苦为真谛，苦由<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>习<anchor xml:id="end_6"/>为真谛，苦<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>习<anchor xml:id="end_7"/> <lb n="0503c04" ed="T"/>尽为真谛，苦<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>习<anchor xml:id="end_8"/>尽欲受道为真谛，若本在昔 <lb n="0503c05" ed="T"/>未闻是法者，当受眼观禅行受慧见受觉念 <lb n="0503c06" ed="T"/>令意得解。若令在斯未闻是四谛法者，当受 <lb n="0503c07" ed="T"/>道眼、受禅思、受慧觉，令意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503027" n="0503027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503027" n="0503027"/><anchor xml:id="beg0503027" n="0503027"/>行<anchor xml:id="end0503027"/>解。若诸在彼不 <lb n="0503c08" ed="T"/>得闻是四谛法者，亦当受眼、受禅、受慧、受觉， <lb n="0503c09" ed="T"/>令意得解，是为四谛三转合十二事，知而未 <lb n="0503c10" ed="T"/>净者吾不与也。一切世间诸天人民，若梵、若 <lb n="0503c11" ed="T"/>魔、沙门、梵志，自知证已，受行戒、定、慧、解、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503028" n="0503028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503028" n="0503028"/><anchor xml:id="beg0503028" n="0503028"/>度<anchor xml:id="end0503028"/>知 <lb n="0503c12" ed="T"/>见成，是为四极。是生後不复有，长離世间无 <lb n="0503c13" ed="T"/>复忧患。”<persName>佛</persName>说是时，贤者阿若拘邻等及八 <lb n="0503c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503029" n="0503029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503029" n="0503029"/><anchor xml:id="beg0503029" n="0503029"/>千<anchor xml:id="end0503029"/>姟天，皆远尘離垢诸法眼生。其千比丘 <lb n="0503c15" ed="T"/>漏尽意解，皆得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503030" n="0503030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503030" n="0503030"/><anchor xml:id="beg0503030" n="0503030"/>阿<anchor xml:id="end0503030"/>罗汉，及上诸<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>习<anchor xml:id="end_9"/>法应当 <lb n="0503c16" ed="T"/>尽者一切皆转。众祐法轮声三转，诸天世间 <lb n="0503c17" ed="T"/>在法地者莫不遍闻，至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503031" n="0503031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503031" n="0503031"/><anchor xml:id="beg0503031" n="0503031"/>于<anchor xml:id="end0503031"/>第一四天王、忉 <lb n="0503c18" ed="T"/>利天、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503032" n="0503032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503032" n="0503032"/><anchor xml:id="beg0503032" n="0503032"/>焰<anchor xml:id="end0503032"/>天、<name role="" type="person">兜率天</name>、不憍乐天、化应声天，至诸 <lb n="0503c19" ed="T"/>梵界须臾遍闻。尔时，<persName>佛</persName>界三千日月万二千 <lb n="0503c20" ed="T"/>天地皆大震动，是为<persName>佛</persName>众祐，始于波罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503033" n="0503033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503033" n="0503033"/><anchor xml:id="beg0503033" n="0503033"/><g ref="#CB00178">柰</g><anchor xml:id="end0503033"/>以 <lb n="0503c21" ed="T"/>无上法轮转未转者，照无数度诸天人从是 <lb n="0503c22" ed="T"/>得道。</p><p xml:id="pT02p0503c2203" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是已，皆大欢喜。</p> <lb n="0503c23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_a" type="star"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end_a"/>转法轮经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0503013" to="#end0503013"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0503014" to="#end0503014"><lem wit="#wit.orig">後汉安息三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">後汉</rdg></app> <app from="#beg0503015" to="#end0503015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00178">柰</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">柰</rdg></app> <app from="#beg0503016" to="#end0503016"><lem wit="#wit.orig">侧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">畟</rdg></app> <app from="#beg0503017" to="#end0503017"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上</rdg></app> <app from="#beg0503018" to="#end0503018"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">更</rdg></app> <app from="#beg0503019" to="#end0503019"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">上</rdg></app> <app from="#beg0503020" to="#end0503020"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">倚</rdg></app> <app from="#beg0503021" to="#end0503021"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0503022" to="#end0503022"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">真</rdg></app> <app from="#beg0503023" to="#end0503023"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">念</rdg></app> <app from="#beg0503024" to="#end0503024"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">未</rdg></app> <app from="#beg0503025" to="#end0503025"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0503025"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0503025"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg0503026" to="#end0503026"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爱</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0503025"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0503025"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0503025"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0503025"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0503025"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0503025"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg0503027" to="#end0503027"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app> <app from="#beg0503028" to="#end0503028"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">受</rdg></app> <app from="#beg0503029" to="#end0503029"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">十</rdg></app> <app from="#beg0503030" to="#end0503030"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0503025"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg0503031" to="#end0503031"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">于</rdg></app> <app from="#beg0503032" to="#end0503032"><lem wit="#wit.orig">焰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">焰摩</rdg></app> <app from="#beg0503033" to="#end0503033"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00178">柰</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">捺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">柰</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0503013"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0503013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503013"><persName>佛</persName>说【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0503014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503014">後汉安息三藏【大】，後汉【宋】，<!--CBETA todo type: i-->後汉【元】，後汉<name role="" type="person">安息国</name>三藏法师【元】</note> <note n="0503015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503015"><g ref="#CB00178">柰</g>【大】，柰【明】</note> <note n="0503016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503016">侧【大】，畟【元】【明】</note> <note n="0503017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503017">止【大】，上【明】</note> <note n="0503018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503018">受【大】，更【宋】【元】【明】</note> <note n="0503019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503019">止【大】，上【元】</note> <note n="0503020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503020">猗【大】，倚【明】</note> <note n="0503021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503021">身【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0503022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503022">具【大】，真【宋】【元】【明】</note> <note n="0503023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503023">志【大】，念【宋】【元】【明】</note> <note n="0503024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503024">末【大】，未【元】【明】</note> <note n="0503025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503025">习【大】＊，集【元】【明】＊</note> <note n="0503026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503026">受【大】，爱【宋】【元】【明】</note> <note n="0503027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503027">行【大】，得【宋】【元】【明】</note> <note n="0503028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503028">度【大】，受【明】</note> <note n="0503029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503029">千【大】，十【宋】【元】【明】</note> <note n="0503030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503030">阿【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0503031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503031">于【大】，于【明】</note> <note n="0503032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503032">焰【大】，焰摩【宋】【元】【明】</note> <note n="0503033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503033"><g ref="#CB00178">柰</g>【大】，捺【元】，柰【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0503013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503013">〔<persName>佛</persName>说〕－【三】＊</note> <note n="0503014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503014">後汉安息三藏＝後汉【宋】【元】，後汉<name role="" type="person">安息国</name>三藏法师【元】</note> <note n="0503015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503015"><g ref="#CB00178">柰</g>＝柰【明】</note> <note n="0503016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503016">侧＝畟【元】【明】</note> <note n="0503017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503017">止＝上【明】</note> <note n="0503018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503018">受＝更【三】</note> <note n="0503019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503019">止＝上【元】</note> <note n="0503020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503020">猗＝倚【明】</note> <note n="0503021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503021">〔身〕－【三】</note> <note n="0503022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503022">具＝真【三】</note> <note n="0503023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503023">志＝念【三】</note> <note n="0503024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503024">末＝未【元】【明】</note> <note n="0503025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503025">习＝集【元】【明】＊</note> <note n="0503026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503026">受＝爱【三】</note> <note n="0503027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503027">行＝得【三】</note> <note n="0503028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503028">度＝受【明】</note> <note n="0503029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503029">千＝十【三】</note> <note n="0503030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503030">〔阿〕－【三】</note> <note n="0503031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503031">于＝于【明】</note> <note n="0503032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503032">焰＋（摩）【三】</note> <note n="0503033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503033"><g ref="#CB00178">柰</g>＝捺【元】，柰【明】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>